Moteur de recherche

 

Retour au sommaire

Égyptologue

Claude Rilly, Le Champollion du méroïtique

Rendez-vous est pris pour l'interview : 10 heures, à l'Institut de France. À l'heure dite, Claude Rilly, 44 ans, carrure d'athlète, se tient sous la coupole dorée. Poignée de main chaleureuse, le professeur de lettres classiques, docteur en égyptologie, détaché du CNRS au Laboratoire « Langage, langues et culture d'Afrique noire » (LLACAN) rentre tout juste du Soudan. Qu'est-ce qui a conduit ce Breton d'origine dans l'ancien royaume de Koush ? La langue qu'on y parlait dès la fin du IIIe millénaire avant notre ère : le méroïtique. Écrite seulement à partir du IIe siècle, c'était la langue utilisée par les pharaons noirs de la XXVe dynastie (715-664 av. J.-C). L'importance des contributions de Claude Rilly à la traduction du méroïtique en fait le spécialiste mondial. Cette passion pour l'égyptologie, Claude Rilly croit se souvenir qu'elle remonte à ses 7 ans : « Je suis tombé sous le charme d'une vignette de Ramsès II dans le dictionnaire. » Après un bac scientifique, Claude Rilly entre au lycée Louis le Grand à Paris : hypokhâgne, khâgne, puis premier « échec »… Bien qu'admissible, il n'entre pas à l'École normale supérieure. Il profite alors de son année de licence de lettres classiques à Nantes pour renouer avec les activités sportives. Car non content d'être le Champollion du méroïtique, Claude Rilly est un sportif accompli qui pratique l'aviron et la force athlétique, une voisine de l'haltérophilie : « J'aime la compétition, l'idée d'avoir un but à atteindre. À la réflexion, c'est aussi ce qui me pousse dans mes recherches, le défi intellectuel. »
En parallèle de l'obtention du CAPES, Claude Rilly se lance dans l'étude de la grammaire égyptienne à Paris puis à Montpellier. Il entreprend ensuite des études de démotique1 et de linguistique africaine à l'École pratique des hautes études. Sans oublier, bien entendu, d'enseigner ses matières – français, latin et grec – à des collégiens. C'est en 1991, lorsqu'il tombe sur un article du professeur Jean Leclant, qu'il décide de se consacrer au méroïtique : « Le méroïtique possède deux écritures : l'une utilisant 23 symboles, adaptés des hiéroglyphes égyptiens, l'autre cursive », explique le chercheur. Premiers travaux récompensés en l'an 2000 par la bourse de la Fondation Prince Louis de Polignac : la constitution du Répertoire d'épigraphie méroïtique qui recense et décrit tous les textes connus. Il y fait également le point sur toutes les données et les interrogations qui demeurent sur cette langue. Un travail de fourmi auquel Claude Rilly est parvenu « en bossant et en bossant ».

stele

© Mission française de lîle de Saï

Cette stèle méroïtique de l'île de Saï, portant l'épitaphe d'un certain Weleye, a été étudiée récemment par Claude Rilly.


Pour traduire cette langue mystérieuse à peine déchiffrée, Claude Rilly applique une méthode multicontextuelle, se servant des données de l'archéologie autant que de ses connaissances lexicales et grammaticales. « Quand on reconstruit une langue, c'est tout un monde que l'on doit reconstruire », insiste Rilly. Sa dernière découverte : le rattachement du méroïtique à la famille des langues nilo-sahariennes, un des super-groupes de langues d'Afrique. Après avoir établi un vocabulaire commun aux langues qui composent cette famille, Claude Rilly a reconstitué une protolangue, le Soudanique oriental nord. Et compris que le méroïtique en découlait également. Pour poursuivre ses travaux, établir les correspondances phonétiques, il lui reste encore à explorer les langues apparentées. Encore de nombreuses années de travail…

Julie Coquart

Notes :

1. Le démotique est la langue et l'écriture cursive tardives de l'Égypte, de 700 av. J.-C. à 400 ap. J.-C.

Contact

Claude Rilly
LLACAN, Villejuif
claude.rilly@vjf.cnrs.fr
Consulter le site web


Haut de page

Retour à l'accueilContactcreditsCom'Pratique